SACRAMENT OF RECONCILIATION
Saturday: 4:00
- 5:00 PM.
Eve of Holydays and First Fridays: 4:00 - 5:00 PM and 7:30 to 8:00
PM in the rectory. |
PENITENCIA
Saturday: 4:00 - 5:00 PM.
Eve of Holydays and First Fridays: 4:00 - 5:00 PM and 7:30 to 8:00
PM in the rectory. |
BAPTISM OF INFANTS
The Sacrament of Baptism
is celebrated in English on the first Sunday of the month at 1:30 PM.
Spanish baptisms are celebrated on the second Sunday of the month at 1:30
PM. Please come to the rectory to make arrangements and bring the
child's birth certificate when making making the arrangements. |
LOS
BAUTISMOS DE INFANTES
Serán celebrados en español el segundo domingo del mes a la 1:30 PM.
Y en Ingles, el primer y tercer Domingo del mes a la 1:30 PM. Se les pide
a los padres traer el certificado de nacimiento del niño cuando venga a la
cita. |
CHRISTIAN INITIATION
for school age children, teens or adults follow the RCIA process, also
called the catechumenate, for those thinking about joining the Roman
Catholic Church by celebrating baptism, confirmation and/or first
Eucharist. Inquiries may be made by calling the Religious Education
Office (718.768.7629) |
INICIACION EN LA VIDA CRISTIANA
Niños de edad escolar, jóvenes y adultos que estén interesados en seguir
el proceso de RICA, aquellos que quieran pensar en envolverse en la
Iglesia Católica Romana, en clases sobre celebración del bautismo,
confirmación, primera comunión y continuar activos en nuestra parroquia.
Llame a las oficinas de educación religiosa
(718.768.7629). |
PASTORAL CARE OF THE SICK
Call the rectory to arrange for a minister to bring the Eucharist to
someone homebound or in the hospital. In cases with those of the
faithful whose health is seriously impaired by sickness or old age, please
contact one of the priests to celebrate the sacrament of the Anointing of
the Sick. |
CIUDADO PASTORAL A LOS ENFERMOS
Llame a la casa parroquial para los arreglos, que unos de los ministros de
eucaristía brindara la comunión a quien la necesite en el hogar o en el
hospital. En casos particulares de ancianos o enfermedad de condición
seria, por favor se ponga en contacto con los sacerdotes para los
sacramentos de unción. |
CHRISTIAN MARRIAGE
Engaged couples should call the rectory for an appointment with one of
the priests at least six months in advance of the sacramental celebration. |
MATRIMONIOS
Los preparativos de matrimonios deben hacerse con seis meses de anticipación.
Deben llamar con anticipación para hacer una cita con los sacerdotes, para
la preparación. |
| |
|
| |
|
| |
|